Loading...

Nikki Hegstrom

Editing & Proofreading | Fact-Checking | Translation and ESL Editing | WordPress Site Development | Content Writing

Member of: NW Translators & Interpreters Society |  ACES Society for Editing | NW Editor’s Guild
Language Proficiency: Spanish DELE C1 exam and French DELF C1 in early 2020.
 
After working as a web developer and trainer for nearly twenty years, I recently decided to take the leap and pursue my passions: languages and writing. I completed the University of Washington editing certification program with the intention of making myself a better translator, but I immediately fell in love with the process of editing.
 
I have experience editing nonfiction, fiction, email newsletters, promotional content, product packaging, and a cookbook. I love (and also have experience with) creating style guides, proofreading, and fact-checking. I’m currently an editor for the nonprofit group GHF. A lifetime ago, I lived in Prague, Czech Republic for three years teaching EFL/ESL (English as a foreign/second language) to professional adults and editing for nonnative English speakers. I’m also proficient in Adobe InDesign, formatting for print versus eBooks, publishing on Amazon KDP, and familiar with fixed versus reflowable formats.
 
For more detail on the type of editing I do, click here. For information on language work (translation, ESL editing, etc), you can find that here.

Une membre de: NW Translators & Interpreters SocietyACES Society for Editing | NW Editor’s Guild
Compétence Linguistique en Français: la lecture – C1, l’écriture – B2, la parole et l’écoute – B1
 
Après avoir travaillé comme formatrice technique, développeuse Web et développeuse apprentissage en ligne pendant près de vingt ans, j’ai récemment décidé de poursuivre mon amour des mots et de la langue comme réviseure, réviseure de localisation et traductrice.
 
J’ai vécu trois ans en République Tchèque et j’ai travaillé comme enseignante de «TEFL» (enseigner l’Anglais comme langue étrangère) et réviseure d’anglaise. Et je suis une apprenante des langues à vie. J’étudie actuellement pour l’examen d’espagnol DELE C1 et le DELF C1 français. Je lis et parle un peu allemand et italien ; me débrouille en tchèque et portugais; a étudié l’arabe pendant un an; et j’apprends actuellement le russe. (Je peux lire le cyrillique.)
 
Maintenant, je travaille comme réviseure-linguistique/relectrice-correctrice (y compris d’anglaise et de localisation) indépendante et j’ai révisé de contenu web, des bulletins électroniques, de contenu promotionnel, d’emballage du produit, non romanesque, fiction, et plus. Je suis aussi réviseure pour une organisation à but non lucratif. J’édite, corrige, et j’aide les auteurs à publier sur «Amazon KDP». J’ai développé le guide de style interne et déplacé les mises en page des livres dans Adobe InDesign (au lieu de Microsoft Word) pour améliorer la conception de leurs livres.
 
Pour plus de détails concernant mon travail comme réviseure/relectrice-correctrice, cliquez ici. Pour l’information sur mon travail linguistique (la traduction, révision d’anglais comme langue étrangère), cliquez ici.

(Working on it!)

LANGUAGES

machine translation
Spanish and French to English translation
C1: Spanish, French
B1: German
Beginner/Conversational: Czech, Russian, Italian, Portuguese

ESL/EFL (English as a Second/Foreign Language) Instruction

EDITING

Chicago Manual of Style / APA / MLA
editing (copy editing, line editing)
technical dev editing
technical writing and documentation
Wordpress SEO
Microsoft Word + track changes
proofreading (manual + PDF Reader)
Amazon KDP
formatting for print versus eBooks
fixed versus reflowable formats
Adobe In-Design

WEB DEVELOPMENT/CODING

front-end development
CMS (particularly WordPress)
expert in HTML, XML, CSS
proficient in Javascript, PHP, ASP
database admin
eLearning applications & software
previously Adobe Certified Instructor
Adobe Creative Suite
MailChimp/Constant Contact
GitHub